Author(s): Zofie UÇAR

The Glorious Qur’an has been translated in many foreign languages including the Czech, one of Slavic languages. ?slamic approach to translatability of Qur’an will be in this paper evaluated and compared with approach to translations of Bible in Christianity. Besides the oldest and partial translation/polemic, there exist three translations in Czech. In this paper, history of translations of Qur’an into Czech as well as characteristics of these translations will be presented. Opinions about form, language, style and accuracy of translations prepared by VESELÝ, NYKL and HRBEK will be submitted. Besides this intention of these translations and theirs current usability will be noticed.


You can send your paper at

  • The Journal of International Social Research / Uluslararas─▒ Sosyal Ara┼čt─▒rmalar Dergisi ISSN: 1307-9581, an international, peer-reviewed, on the web publication, from 2007 will be issued least four times annualy.
  • Our journal is an independent academic publication based on research in social sciences, contributing to its field and trying to publish scientific articles that will bring innovation to the original and social sciences.
  • The journal has got an international editorial board and referee board, mainly embodied from the each individually professional on the social research fields.
  • Uluslararas─▒ Sosyal Ara┼čt─▒rmalar Dergisi / The Journal of International Social Research became a member of Cross Reff since 2014 and started to assign DOI numbers to the articles. image
Google scholar citation report
Citations : 27

The Journal of International Social Research received 27 citations as per google scholar report

The Journal of International Social Research peer review process verified by publons
Get the App