MARZUBANNÂME TERCÜMESİ’NDEKİ ÖLÜM VE MÜSTEHCENLİK İLE İLGİLİ ÖRTMECELEREUPHEMIST EXPRESSIONS ABOUT DEATH AND OBSCENITY IN MARZUBANNAME TERCÜMESİ

Abstract

Author(s): Resul ÖZAVŞAR

Marzuban-nâme has been translated into Turkish from Persian In the second half of the 14. century. It is Old Anatolian Turkish Works. By order of Süleyman Shah Muhammad to be Germiyan chieftain, it has been translated by Sadru'd-din Mustafa Seyho ?lu. The exact date of compilation works is not known. However, between the dates of 1375-1380 is likely to be translated. Works in content, to provide advice on a subject, to point a moral purpose, is made up of animal tales and little stories. Work, divided into ten chapters and in all, fifty one stories exist in sections.Death is one of the icy facts of life. ?eyho?lu uses various euphemist expressions in his stories according to the contextexpressing death. I n these euphemist expressions, perceptions are created such as to approach death time, to persuade to kill, to kill the person who is seen as an obstacle, to death as a destiny, to cause death to parting, to fall into traps and to die, to cause mass deaths, to be boldly put to death and to die, to deserve death. Some stories contain obscenity and in a book of politics intended for advice, obscenity casts a shadow on the seriousness of the work. At this point, the author's quick intelligence and the ability to benefit from the opportunities offered by language come into play; the author transcends this difficulty by using a euphemist method. In these euphemist expressions,perceptions are created such as forbidden relationship, to be swallowed, the person with forbidden relationship, to have sexual intercourse, masculinity, masculinity or femininity, to prepare for sexual intercourse, to benefit from the woman in sexual terms, to the woman, to have a first relationship with the woman, to have a relationship, sexual intercourse to come, nails, phallus, nail, male sexual intercourse, shoes, womanhood . Euphemist expressions provide a convenience to people where it is difficult to express their thoughts for various reasons. The object or verbs which are deemed to be a shame in the society can be explained in a very comfortable way with euphemist method. In this study, it will be discussed euphemist expressions about death and obscenity used in stories described inMarzubanname Tercümesi and perceptions what they create

Announcements

You can send your paper at Online Submission System

  • The Journal of International Social Research / Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi ISSN: 1307-9581, an international, peer-reviewed, on the web publication, from 2007 will be issued least four times annualy.
  • Our journal is an independent academic publication based on research in social sciences, contributing to its field and trying to publish scientific articles that will bring innovation to the original and social sciences.
  • The journal has got an international editorial board and referee board, mainly embodied from the each individually professional on the social research fields.
  • Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi / The Journal of International Social Research became a member of Cross Reff since 2014 and started to assign DOI numbers to the articles. image
Google Scholar citation report
Citations : 7760

The Journal of International Social Research received 7760 citations as per Google Scholar report

The Journal of International Social Research peer review process verified by publons
Get the App