Author(s): Sibel BAYRAM

That Bosnia-Herzegovina was conquered by Ottomans in 1463 led to some changes not only in political sense but also in cultural and literary aspects.Especially Bosniaks, influenced by Ottoman culture, have shown this influence in their daily life, oral products and traditions.

It is possible to see reflections of Turkish culture and literature in sevdalinka which are the products of Bosnian anonymous folk literature.Not being able to see the type of sevdalinka in Serbian and Croatian literature is an indication that Bosniaks have been affected by the Turkish Literature and culture more.Sevdalinka, coming from Arabic word"love" , corresponds to " black bile".Moreover, it means sorrow, love and expresses longing. Having this sorrow of love equal to angle of death is revealing of feelings of the beloved.These feelings exceed the time and space through sevdalinka.The beloved springs to life in verses who is forced to leave due to family,individual or sometimes social reasons. 'Sevdali hali' ,the state of being in love in Turkish,is defined as 'sevdaluk-sevdahluk in Bosnian.Sevdalinkas are not only the interpreters of of emotions but they are also the way of communication between lovers.Not being able to see each other alone due to social reasons,lovers expressed themselves to each other saying sevdalinkas. Love is described in a meloncholic way in sevdalinkas until 16 th century. In folk songs,whisc are the products of Turkish folk literature,many events and feelings,such as love,longing,and social events are told in the same way with a lyrical style. Love, longing, homesickness and seperation is felt in folk song and sevdalinka geographies which are combination of saying and stringed instruments.

The emergence of sevdalinkas after Bosniaks adoption of Islam and the similarities of the type of folk songs between Turkish Folk Literaute is not a coincidence. Many folk singers from Anatolia sang folk songs with their stringed intstruments in the Balkans. Meanwhile,new products which reflect Bosnian culture and also carry Turkish Folk literature motifs have emerged. When folk songs and sevdalinkas with common themes are examined,it is noteworthy to see the similarities in two different nation's oral products in women's perceptions and their sense of love.


You can send your paper at Online Submission System

  • The Journal of International Social Research / Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi ISSN: 1307-9581, an international, peer-reviewed, on the web publication, from 2007 will be issued least four times annualy.
  • Our journal is an independent academic publication based on research in social sciences, contributing to its field and trying to publish scientific articles that will bring innovation to the original and social sciences.
  • The journal has got an international editorial board and referee board, mainly embodied from the each individually professional on the social research fields.
  • Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi / The Journal of International Social Research became a member of Cross Reff since 2014 and started to assign DOI numbers to the articles. image
Google Scholar citation report
Citations : 7760

The Journal of International Social Research received 7760 citations as per Google Scholar report

The Journal of International Social Research peer review process verified by publons
Get the App