Author(s): Mehmet G├ťLER
This article is a review about “Verse Translation of Fiqh al-Akbar” that shown as belong ‘Âlemî/‘Âlimî pseudonymous poet in the library records. In this study, primarily briefly emphasized on Ebû Hanîfe and his work named “Fiqh al-Akbar” situated as the source position, then certain information was given about the author of this verse translation. After that, studys about shape features and contents of the text were introduced. Finally, text translation are given; that maded by benefiting from three different detectable copies of this work -according to the critical edition method-.