AN INVESTIGATION ON THE TRANSLATION OF ALI NIHAD TARLAN TO SELIM’S PERSIAN DIVAN

Abstract

Author(s): Ä°brahim KAYA

Tarlan, who has great efforts in examining and annotating the texts in our classical literature, was also interested in Persian literature, which is one of the main sources that feed this literature. He translated 16 Persian works into Turkish, including the Persian divans of Nizâmî-i Gencevî, Nef? î, Yavuz and Fuzûlî. In this article, among the Persian Divan which writted in our classical literature the Divan of Selim who wrote poems under the pseudonym of Selimî and the translation of Tarlan who translated Selim’s Persian Divan based on the printed divan which was published by the professor of Eastern languages Paul Horn will be examined and discussed from different aspects. Translation of literary texts necessarily includes a number of deductions and additions from the text. Occasionally, these translations may contain stags due to inaccuracy of the underlying text. It can also be seen that a correct text is sometimes misunderstood because of carelessness, thoughtfulness and hastiness. The controversial places seen in the translation of Yavuz Divan?, the texts which can be interpreted in different ways and the places where the translated text does not coincide with the unequivocal publication will be classified from different angles and will be tried to shed some light on the issues that can be seen in the translation of Persian texts into Turkish.

Announcements

You can send your paper at Online Submission System

  • The Journal of International Social Research / Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi ISSN: 1307-9581, an international, peer-reviewed, on the web publication, from 2007 will be issued least four times annualy.
  • Our journal is an independent academic publication based on research in social sciences, contributing to its field and trying to publish scientific articles that will bring innovation to the original and social sciences.
  • The journal has got an international editorial board and referee board, mainly embodied from the each individually professional on the social research fields.
  • Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi / The Journal of International Social Research became a member of Cross Reff since 2014 and started to assign DOI numbers to the articles. image
Google Scholar citation report
Citations : 7760

The Journal of International Social Research received 7760 citations as per Google Scholar report

The Journal of International Social Research peer review process verified by publons
Get the App